i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hǎo

0

ŋ

0

-

pai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这本书很好。

0

-

0

s

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

-

0

h

He tino pai tenei pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天天气很好。

0

i

0

e

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

e

0

a

He pai te rangi i tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

méi guānxi

0

ŋ

0

-

Kare he aha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

对不起!-没关系。

0

-

0

s

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

-

0

h

pouri! -Kare he mea nui.

0

h

0

r

-

0

r

0

ɾ

0

-

-

0

ʔ

0

-

0

i

对不起!-没关系。

0

i

0

e

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

e

0

a

pouri! -Kare he mea nui.

0

a

0

o

-

0

o

0

u

0

u

-

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

koe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你叫什么名字?

0

-

0

s

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

-

0

h

Ka taea e au to ingoa?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你叫什么名字?

0

i

0

e

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

e

0

a

Ka taea e au to ingoa?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nín

0

ŋ

0

-

koe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

您好,您要什么?

0

-

0

s

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

-

0

h

Kia ora, he aha to hiahia?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

您是老师吗?

0

i

0

e

Nín shě lǎoshī ma?

0

e

0

a

He kaiako koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nǐmen

0

ŋ

0

-

koe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你们都是学生吗?

0

-

0

s

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

-

0

h

He tauira koutou katoa?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你们想喝什么?

0

i

0

e

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

e

0

a

He aha taau e hiahia ana ki te inu?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

duěbuqǐ

0

ŋ

0

-

pouri

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

对不起,我迟到了。

0

-

0

s

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

-

0

h

aroha mai kua tomuri ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

对不起,我迟到了。

0

i

0

e

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

e

0

a

aroha mai kua tomuri ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

Kao

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我不喜欢他。

0

-

0

s

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

-

0

h

Kaore au e pai ki a ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我不喜欢喝咖啡。

0

i

0

e

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

e

0

a

Kare au e pai ki te inu kawhe.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

bú kčqi

0

ŋ

0

-

Tena koe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

谢谢你!-不客气。

0

-

0

s

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

-

0

h

Mauruuru koe! - Tena koe.

0

h

0

r

-

0

r

0

ɾ

0

-

-

0

ʔ

0

-

0

i

谢谢你!-不客气。

0

i

0

e

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

e

0

a

Mauruuru koe! - Tena koe.

0

a

0

o

-

0

o

0

u

0

u

-

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xičxie

0

ŋ

0

-

Mihi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

谢谢你!

0

-

0

s

Xičxič nǐ!

0

-

0

h

Mauruuru koe!

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

谢谢你!

0

i

0

e

Xičxič nǐ!

0

e

0

a

Mauruuru koe!

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zŕijiŕn

0

ŋ

0

-

poroporoaki

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

再见!

0

-

0

s

Zŕijiŕn!

0

-

0

h

poroporoaki!

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

明天见,再见!

0

i

0

e

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

e

0

a

Ka kite apopo, kia ora!

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

míngzi

0

ŋ

0

-

ingoa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你的名字是什么?

0

-

0

s

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

-

0

h

Ko wai tou ingoa?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我的名字是李华。

0

i

0

e

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

e

0

a

Ko Li Hua toku ingoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

lǎoshī

0

ŋ

0

-

kaiako

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们的老师很好。

0

-

0

s

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

-

0

h

He tino pai o tatou kaiako.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是我们的老师。

0

i

0

e

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

e

0

a

Ko ia to tatou kaiako.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xuésheng

0

ŋ

0

-

tauira

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我是学生。

0

-

0

s

Wǒ shě xuéshēng.

0

-

0

h

He tauira ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是好学生。

0

i

0

e

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

e

0

a

He tauira pai ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

rén

0

ŋ

0

-

tangata

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这里有很多人。

0

-

0

s

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

-

0

h

He maha nga tangata kei konei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是好人。

0

i

0

e

Tā shě hǎo rén.

0

e

0

a

He tangata pai ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

ma

0

ŋ

0

-

?

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你好吗?

0

-

0

s

Nǐ hǎo ma?

0

-

0

h

Kei te pai koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你好吗?

0

i

0

e

Nǐ hǎo ma?

0

e

0

a

Kei te pai koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Lǐ Yuč

0

ŋ

0

-

Li Yue

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

李月是我的朋友。

0

-

0

s

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

-

0

h

Ko Li Yue toku hoa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

李月在学汉语。

0

i

0

e

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

e

0

a

Kei te ako a Li Yue i te reo Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Zhōngguó

0

ŋ

0

-

Haina

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我爱中国。

0

-

0

s

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

-

0

h

Aroha ana ahau ki a Haina.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢中国。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

e

0

a

He pai ki ahau a Haina.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Měiguó

0

ŋ

0

-

USA

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我住在美国。

0

-

0

s

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

-

0

h

Kei te United States ahau e noho ana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是美国人。

0

i

0

e

Tā shě Měiguó rén.

0

e

0

a

He Amerika ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shénme

0

ŋ

0

-

He aha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这是什么?

0

-

0

s

Zhč shě shénme?

0

-

0

h

He aha tenei?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这是什么?

0

i

0

e

Zhč shě shénme?

0

e

0

a

He aha tenei?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

I

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我是学生。

0

-

0

s

Wǒ shě xuéshēng.

0

-

0

h

He tauira ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我是学生。

0

i

0

e

Wǒ shě xuéshēng.

0

e

0

a

He tauira ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

jiŕo

0

ŋ

0

-

Karanga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我叫李华。

0

-

0

s

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

-

0

h

Ko Li Hua toku ingoa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你叫什么名字?

0

i

0

e

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

e

0

a

Ka taea e au to ingoa?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shě

0

ŋ

0

-

āe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我是学生。

0

-

0

s

Wǒ shě xuéshēng.

0

-

0

h

He tauira ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是医生。

0

i

0

e

Tā shě yīshēng.

0

e

0

a

He taote ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Hŕnyǔ

0

ŋ

0

-

Hainamana

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在学汉语。

0

-

0

s

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

-

0

h

Kei te ako ahau i te reo Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们学习汉语。

0

i

0

e

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

e

0

a

Ka ako tatou i te reo Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

guó

0

ŋ

0

-

whenua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们的国家很大。

0

-

0

s

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

-

0

h

He nui to tatou whenua.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

中国是一个大国。

0

i

0

e

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

e

0

a

He whenua nui a Haina.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

tóngxué

0

ŋ

0

-

akomanga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他是我的同学。

0

-

0

s

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

-

0

h

ko ia toku hoa kura.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是我的同学。

0

i

0

e

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

e

0

a

ko ia toku hoa kura.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

péngyou

0

ŋ

0

-

hoa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他是我的朋友。

0

-

0

s

Tā shě wǒ de péngyou.

0

-

0

h

ko ia toku hoa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是我的朋友。

0

i

0

e

Tā shě wǒ de péngyou.

0

e

0

a

ko ia toku hoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

de

0

ŋ

0

-

o

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这是我的书。

0

-

0

s

Zhč shě wǒ de shū.

0

-

0

h

ko taku pukapuka tenei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这是我的学校。

0

i

0

e

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

e

0

a

ko taku kura tenei.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

ne

0

ŋ

0

-

Te kakahu huruhuru

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你呢?

0

-

0

s

Nǐ ne?

0

-

0

h

A ko koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你呢?

0

i

0

e

Nǐ ne?

0

e

0

a

A ko koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

ia

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

她是学生。

0

-

0

s

Tā shě xuéshēng.

0

-

0

h

He tauira ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

她是学生。

0

i

0

e

Tā shě xuéshēng.

0

e

0

a

He tauira ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shéi

0

ŋ

0

-

ko wai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他是谁?

0

-

0

s

Tā shě shéi?

0

-

0

h

ko wai ia?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个人是谁?

0

i

0

e

Zhč ge rén shě shéi?

0

e

0

a

Ko wai tenei tangata?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

kei hea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你是哪国人?

0

-

0

s

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

-

0

h

no hea koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你是哪国人?

0

i

0

e

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

e

0

a

no hea koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

ia

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他是医生。

0

-

0

s

Tā shě yīshēng.

0

-

0

h

He taote ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是医生。

0

i

0

e

Tā shě yīshēng.

0

e

0

a

He taote ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

nui

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个苹果很大。

0

-

0

s

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

-

0

h

He nui tenei aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个房子很大。

0

i

0

e

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

e

0

a

He nui tenei whare.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

duō

0

ŋ

0

-

maha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他有很多书。

0

-

0

s

Tā yǒu hěn duō shū.

0

-

0

h

He maha ana pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有很多朋友。

0

i

0

e

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

e

0

a

He maha oku hoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

kǒu

0

ŋ

0

-

waha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我家有四口人。

0

-

0

s

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

-

0

h

Tokowha nga tangata o toku whanau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这家有三口人。

0

i

0

e

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

e

0

a

Tokotoru nga tangata o tenei whanau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

suě

0

ŋ

0

-

tau

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他五岁了。

0

-

0

s

Tā wǔ suě le.

0

-

0

h

E rima ona tau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他五岁了。

0

i

0

e

Tā wǔ suě le.

0

e

0

a

E rima ona tau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

jiā

0

ŋ

0

-

Kainga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我家有四个人。

0

-

0

s

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

-

0

h

Tokowha nga tangata o toku whanau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我家有五口人。

0

i

0

e

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

e

0

a

Tokorima nga tangata o toku whanau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nǚ’ér

0

ŋ

0

-

tamahine

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一个女儿。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

-

0

h

He tamahine taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有一个女儿。

0

i

0

e

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

e

0

a

He tamahine taku.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

jīnnián

0

ŋ

0

-

I tenei tau

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今年是2024年。

0

-

0

s

Jīnnián shě 2024 nián.

0

-

0

h

Ko 2024 tenei tau.

0

h

0

r

2

0

2

4

0

r

0

ɾ

0

-

2

0

2

4

0

ʔ

0

-

0

i

今年他学习汉语。

0

i

0

e

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

e

0

a

I tenei tau e ako ana ia i te reo Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

le

0

ŋ

0

-

Kua whiwhi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他回家了。

0

-

0

s

Tā huí jiā le.

0

-

0

h

I hoki mai ia ki te kainga.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我买了一个苹果。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

e

0

a

I hokona e ahau he aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

Tokomaha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你有几个朋友?

0

-

0

s

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

-

0

h

E hia o hoa?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你有几个苹果?

0

i

0

e

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

e

0

a

E hia au aporo?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yǒu

0

ŋ

0

-

whai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一个问题。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

-

0

h

He patai taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有很多书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

e

0

a

He maha aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hǎochī

0

ŋ

0

-

reka

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个苹果很好吃。

0

-

0

s

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

-

0

h

He reka tenei aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这碗面条很好吃。

0

i

0

e

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

e

0

a

He reka tenei peihana kihu.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hěn

0

ŋ

0

-

rawa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我很高兴。

0

-

0

s

Wǒ hěn gāoxěng.

0

-

0

h

He tino harikoa ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我很高兴。

0

i

0

e

Wǒ hěn gāoxěng.

0

e

0

a

He tino harikoa ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

huě

0

ŋ

0

-

hui

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我会说汉语。

0

-

0

s

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

-

0

h

Ka taea e au te korero Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他会说英语。

0

i

0

e

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

e

0

a

Ka taea e ia te korero Ingarihi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

māma

0

ŋ

0

-

Whaea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我妈妈很漂亮。

0

-

0

s

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

-

0

h

He tino ataahua toku whaea.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

妈妈在厨房做饭。

0

i

0

e

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

e

0

a

Kei te tunu a mama i te kihini.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

cŕi

0

ŋ

0

-

huawhenua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢中国菜。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

-

0

h

He pai ki ahau te kai Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个菜很好吃。

0

i

0

e

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

e

0

a

He reka tenei kai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Hŕnzě

0

ŋ

0

-

huru Hainamana

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在学汉字。

0

-

0

s

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

-

0

h

Kei te ako ahau i nga tohu Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

汉字很有意思。

0

i

0

e

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

e

0

a

He tino pai nga tohu Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

Pūāhua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个字怎么写?

0

-

0

s

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

-

0

h

Me pehea te tuhi i tenei kupu?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个字怎么写?

0

i

0

e

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

e

0

a

Me pehea te tuhi i tenei kupu?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zěnme

0

ŋ

0

-

pehea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你怎么去学校?

0

-

0

s

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

-

0

h

Me pehea koe ki te kura?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你怎么去学校?

0

i

0

e

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

e

0

a

Me pehea koe ki te kura?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shuō

0

ŋ

0

-

whakamārama

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在说话。

0

-

0

s

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

-

0

h

Kei te korero ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他说他是老师。

0

i

0

e

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

e

0

a

I kii ia he kaiako ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zuň

0

ŋ

0

-

Mahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你在做什么?

0

-

0

s

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

-

0

h

Kei te aha koe

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你在做什么?

0

i

0

e

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

e

0

a

Kei te aha koe

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiě

0

ŋ

0

-

Tuhia

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在写字。

0

-

0

s

Wǒ zŕi xiězě.

0

-

0

h

Kei te tuhi ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我在写字。

0

i

0

e

Wǒ zŕi xiězě.

0

e

0

a

Kei te tuhi ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

panui

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我读书。

0

-

0

s

Wǒ dú shū.

0

-

0

h

I panui ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他喜欢读书。

0

i

0

e

Tā xǐhuan dúshū.

0

e

0

a

He pai ki a ia te panui.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

jīntiān

0

ŋ

0

-

i tenei ra

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天很热。

0

-

0

s

Jīntiān hěn rč.

0

-

0

h

He wera tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天是星期三。

0

i

0

e

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

e

0

a

Ko te Wenerei tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hŕo

0

ŋ

0

-

Tau

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天是几号?

0

-

0

s

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

-

0

h

He aha te ra i tenei ra?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天是几号?

0

i

0

e

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

e

0

a

He aha te ra i tenei ra?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yuč

0

ŋ

0

-

marama

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个月是六月。

0

-

0

s

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

-

0

h

Ko Hune tenei marama.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个月是七月。

0

i

0

e

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

e

0

a

Ko tenei marama ko Hurae.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xīngqī

0

ŋ

0

-

Wiki

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天是星期一。

0

-

0

s

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

-

0

h

Ko te Mane tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天是星期一。

0

i

0

e

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

e

0

a

Ko te Mane tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zuótiān

0

ŋ

0

-

inanahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

昨天很热。

0

-

0

s

Zuótiān hěn rč.

0

-

0

h

He wera rawa inanahi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

昨天天气很好。

0

i

0

e

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

e

0

a

He pai te rangi inanahi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

míngtiān

0

ŋ

0

-

apopo

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

明天见。

0

-

0

s

Míngtiān jiŕn.

0

-

0

h

Ka kite koe apopo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

明天见!

0

i

0

e

Míngtiān jiŕn!

0

e

0

a

Ka kite koe apopo!

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xuéxiŕo

0

ŋ

0

-

Kura

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们的学校很大。

0

-

0

s

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

-

0

h

He tino nui to matou kura.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这是我的学校。

0

i

0

e

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

e

0

a

ko taku kura tenei.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shū

0

ŋ

0

-

Pukapuka

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢读书。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

-

0

h

He pai ki ahau te panui.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这是我的书。

0

i

0

e

Zhč shě wǒ de shū.

0

e

0

a

ko taku pukapuka tenei.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

qǐng

0

ŋ

0

-

tēnā koa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请坐。

0

-

0

s

Qǐng zuň.

0

-

0

h

Tena koa noho mai.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请坐。

0

i

0

e

Qǐng zuň.

0

e

0

a

Tena koa noho mai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

wčn

0

ŋ

0

-

patai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请问,厕所在哪里?

0

-

0

s

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

-

0

h

Tena ra, kei hea te wharepaku?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我可以问你吗?

0

i

0

e

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

e

0

a

Ka taea e au te patai ki a koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

haere

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们去学校。

0

-

0

s

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

-

0

h

Me haere tatou ki te kura.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们去学校。

0

i

0

e

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

e

0

a

Me haere tatou ki te kura.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

kŕn

0

ŋ

0

-

titiro

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我看见他了。

0

-

0

s

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

-

0

h

I kite ahau ia ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他喜欢看书。

0

i

0

e

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

e

0

a

He pai ki a ia te panui pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

takitahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一个问题。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

-

0

h

He patai taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有一个问题。

0

i

0

e

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

e

0

a

He patai taku.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

kuŕi

0

ŋ

0

-

wahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个苹果三块钱。

0

-

0

s

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

-

0

h

E toru yuan te utu o tenei aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个苹果三块钱。

0

i

0

e

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

e

0

a

E toru yuan te utu o tenei aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiǎng

0

ŋ

0

-

whakaaro

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我想吃饭。

0

-

0

s

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

-

0

h

E hiahia ana ahau ki te kai.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我想吃饭。

0

i

0

e

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

e

0

a

E hiahia ana ahau ki te kai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

chá

0

ŋ

0

-

Tea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢喝茶。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

-

0

h

He pai ki ahau te inu ti.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请给我一杯茶。

0

i

0

e

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

e

0

a

Kei te pirangi au ki te tii, koa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

mǐfŕn

0

ŋ

0

-

raihi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢吃米饭。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

-

0

h

He pai ki ahau te kai raihi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢吃米饭。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

e

0

a

He pai ki ahau te kai raihi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕwǔ

0

ŋ

0

-

ahiahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我下午有课。

0

-

0

s

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

-

0

h

He karaehe taku i te ahiahi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我下午有课。

0

i

0

e

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

e

0

a

He karaehe taku i te ahiahi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shāngdiŕn

0

ŋ

0

-

toa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在商店买东西。

0

-

0

s

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

-

0

h

Ka hokona e ia tetahi mea i roto i te toa.

0

h

0

r

西

0

r

0

ɾ

0

-

西

0

ʔ

0

-

0

i

我在商店买东西。

0

i

0

e

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

e

0

a

Ka hokona e ahau tetahi mea i roto i te toa.

0

a

0

o

西

0

o

0

u

0

u

西

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

bēizi

0

ŋ

0

-

kapu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这是我的杯子。

0

-

0

s

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

-

0

h

Ko taku kapu tenei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

杯子里有茶。

0

i

0

e

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

e

0

a

He tea kei roto i te kapu.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

qián

0

ŋ

0

-

moni

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我没有钱。

0

-

0

s

Wǒ méiyǒu qián.

0

-

0

h

Kaore aku moni.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我没有钱。

0

i

0

e

Wǒ méiyǒu qián.

0

e

0

a

Kaore aku moni.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhč

0

ŋ

0

-

tenei

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这是我的书。

0

-

0

s

Zhč shě wǒ de shū.

0

-

0

h

ko taku pukapuka tenei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这是我的书。

0

i

0

e

Zhč shě wǒ de shū.

0

e

0

a

ko taku pukapuka tenei.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

duōshao

0

ŋ

0

-

E hia

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这本书多少钱?

0

-

0

s

Zhč běn shū duōshao qián?

0

-

0

h

E hia te utu o tenei pukapuka?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这本书多少钱?

0

i

0

e

Zhč běn shū duōshao qián?

0

e

0

a

E hia te utu o tenei pukapuka?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

Ko tera

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

那是我的书。

0

-

0

s

Nŕ shě wǒ de shū.

0

-

0

h

Ko taku pukapuka tena.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

那是我的书。

0

i

0

e

Nŕ shě wǒ de shū.

0

e

0

a

Ko taku pukapuka tena.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

inu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喝茶。

0

-

0

s

Wǒ hē chá.

0

-

0

h

Ka inu tii ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你想喝什么?

0

i

0

e

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

e

0

a

He aha taau e hiahia ana ki te inu?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

chī

0

ŋ

0

-

kai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我吃米饭。

0

-

0

s

Wǒ chī mǐfŕn.

0

-

0

h

Ka kai ahau i te raihi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢吃米饭。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

e

0

a

He pai ki ahau te kai raihi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

mǎi

0

ŋ

0

-

hokonga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我买了一本书。

0

-

0

s

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

-

0

h

I hokona e ahau he pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我买了一件衣服。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

e

0

a

I hokona e ahau he kakahu.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiǎo

0

ŋ

0

-

Iti

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个苹果很小。

0

-

0

s

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

-

0

h

He iti rawa tenei aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个苹果很小。

0

i

0

e

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

e

0

a

He iti rawa tenei aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

māo

0

ŋ

0

-

ngeru

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他有一只猫。

0

-

0

s

Tā yǒu yě zhī māo.

0

-

0

h

He ngeru tana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我家有一只猫。

0

i

0

e

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

e

0

a

He ngeru kei te kainga.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

gǒu

0

ŋ

0

-

kuri

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一只狗。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

-

0

h

He kuri taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我家有一只狗。

0

i

0

e

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

e

0

a

He kuri kei te kainga.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yǐzi

0

ŋ

0

-

Heamana

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这是一把椅子。

0

-

0

s

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

-

0

h

He turu tenei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请坐在椅子上。

0

i

0

e

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

e

0

a

Noho koa ki runga i te tuuru.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕmiŕn

0

ŋ

0

-

i raro

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

书在桌子下面。

0

-

0

s

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

-

0

h

Ko te pukapuka kei raro i te teepu.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

猫在桌子下面。

0

i

0

e

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

e

0

a

Kei raro te ngeru i te tepu.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕ

0

ŋ

0

-

Ki raro

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在楼下。

0

-

0

s

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

-

0

h

Kei raro ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在楼下。

0

i

0

e

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

e

0

a

Kei raro ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

gōngzuň

0

ŋ

0

-

Mahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在工作。

0

-

0

s

Tā zŕi gōngzuň.

0

-

0

h

Kei te mahi ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在医院工作。

0

i

0

e

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

e

0

a

Kei te hohipera ia e mahi ana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

érzi

0

ŋ

0

-

tama

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他有一个儿子。

0

-

0

s

Tā yǒu yí ge érzi.

0

-

0

h

He tama tana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他有两个儿子。

0

i

0

e

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

e

0

a

Tokorua ana tama.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yīyuŕn

0

ŋ

0

-

hōhipera

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在医院工作。

0

-

0

s

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

-

0

h

Kei te hohipera ia e mahi ana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

她在医院工作。

0

i

0

e

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

e

0

a

Kei te hohipera ia e mahi ana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yīshēng

0

ŋ

0

-

tākuta

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他是医生。

0

-

0

s

Tā shě yīshēng.

0

-

0

h

He taote ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他是好医生。

0

i

0

e

Tā shě hǎo yīshēng.

0

e

0

a

He rata pai ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

bŕba

0

ŋ

0

-

papa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我爸爸在家。

0

-

0

s

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

-

0

h

Kei te kainga toku papa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

爸爸在家。

0

i

0

e

Bŕba zŕi jiā.

0

e

0

a

Kei te kainga a Papa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zŕi

0

ŋ

0

-

noho

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在家。

0

-

0

s

Wǒ zŕi jiā.

0

-

0

h

Kei te kainga ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我在学校。

0

i

0

e

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

e

0

a

Kei te kura ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nŕr

0

ŋ

0

-

i reira

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你们去哪儿?

0

-

0

s

Nǐmen qů nǎr?

0

-

0

h

E haere ana koe ki hea?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们在那里见面。

0

i

0

e

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

e

0

a

Ka tutaki tatou ki reira.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nǎr

0

ŋ

0

-

kei hea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你去哪儿?

0

-

0

s

Nǐ qů nǎr?

0

-

0

h

i haere koe ki hea?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你去哪儿?

0

i

0

e

Nǐ qů nǎr?

0

e

0

a

i haere koe ki hea?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zŕi

0

ŋ

0

-

noho

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在家。

0

-

0

s

Wǒ zŕi jiā.

0

-

0

h

Kei te kainga ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我在学校。

0

i

0

e

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

e

0

a

Kei te kura ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

gōngzuň

0

ŋ

0

-

Mahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在工作。

0

-

0

s

Tā zŕi gōngzuň.

0

-

0

h

Kei te mahi ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在医院工作。

0

i

0

e

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

e

0

a

Kei te hohipera ia e mahi ana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

méiyǒu

0

ŋ

0

-

Kao

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我没有钱。

0

-

0

s

Wǒ méiyǒu qián.

0

-

0

h

Kaore aku moni.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我没有时间。

0

i

0

e

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

e

0

a

Kare au e whai taima.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

méi

0

ŋ

0

-

kore

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我没有钱。

0

-

0

s

Wǒ méiyǒu qián.

0

-

0

h

Karekau he moni.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我没看见他。

0

i

0

e

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

e

0

a

Kare au i kite i a ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

a

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我和他都是学生。

0

-

0

s

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

-

0

h

He tauira maua ko ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我和他都是学生。

0

i

0

e

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

e

0

a

He tauira maua ko ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

běn

0

ŋ

0

-

Pukapuka

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有三本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

-

0

h

E toru aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有两本中文书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

e

0

a

E rua aku pukapuka Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

néng

0

ŋ

0

-

taea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你能说汉语吗?

0

-

0

s

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

-

0

h

Ka taea e koe te korero Hainamana?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你能说汉语吗?

0

i

0

e

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

e

0

a

Ka taea e koe te korero Hainamana?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhuōzi

0

ŋ

0

-

tepu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

书在桌子上。

0

-

0

s

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

-

0

h

Kei te tepu te pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

书在桌子上。

0

i

0

e

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

e

0

a

Kei te tepu te pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shŕng

0

ŋ

0

-

teitei

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

书在桌子上。

0

-

0

s

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

-

0

h

Kei te tepu te pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

书在桌子上。

0

i

0

e

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

e

0

a

Kei te tepu te pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

diŕnnǎo

0

ŋ

0

-

rorohiko

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一台电脑。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

-

0

h

He rorohiko taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我的电脑很新。

0

i

0

e

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

e

0

a

He tino hou taku rorohiko.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

roto

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在家里。

0

-

0

s

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

-

0

h

Kei te kainga ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在房间里。

0

i

0

e

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

e

0

a

Kei roto ia i te ruma.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

qiánmiŕn

0

ŋ

0

-

Mua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在前面。

0

-

0

s

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

-

0

h

Kei mua ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在前面。

0

i

0

e

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

e

0

a

Kei mua ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hňumiŕn

0

ŋ

0

-

i muri mai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在我后面。

0

-

0

s

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

-

0

h

Kei muri ia i ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

学校在我家后面。

0

i

0

e

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

e

0

a

Kei muri te kura i taku whare.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Wáng Fāng

0

ŋ

0

-

Wang Fang

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

王方是我的老师。

0

-

0

s

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

-

0

h

Ko Wang Fang toku kaiako.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

王方在看书。

0

i

0

e

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

e

0

a

Kei te panui pukapuka a Wang Fang.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Xič Péng

0

ŋ

0

-

Xie Peng

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

谢朋是中国人。

0

-

0

s

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

-

0

h

He Hainamana a Xie Peng.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

谢朋是我的朋友。

0

i

0

e

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

e

0

a

Ko Xie Peng toku hoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhčr

0

ŋ

0

-

konei

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请坐在这儿。

0

-

0

s

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

-

0

h

Tena koa noho mai ki konei.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们在这儿吃饭。

0

i

0

e

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

e

0

a

Ka kai matou i konei.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zuň

0

ŋ

0

-

noho

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请坐下。

0

-

0

s

Qǐng zuň xiŕ.

0

-

0

h

noho mai ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请坐在椅子上。

0

i

0

e

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

e

0

a

Noho koa ki runga i te tuuru.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

diǎn

0

ŋ

0

-

tohu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

现在几点?

0

-

0

s

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

-

0

h

he aha te taima inaianei?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们六点吃饭。

0

i

0

e

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

e

0

a

Ka kai matou i te ono karaka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

fēn

0

ŋ

0

-

tohu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请等五分钟。

0

-

0

s

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

-

0

h

Tatari koa kia rima meneti.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

还有五分钟。

0

i

0

e

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

e

0

a

E rima meneti hei haere.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕnzŕi

0

ŋ

0

-

Inaianei

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

现在几点?

0

-

0

s

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

-

0

h

he aha te taima inaianei?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

现在几点?

0

i

0

e

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

e

0

a

he aha te taima inaianei?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhōngwǔ

0

ŋ

0

-

poupoutanga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我中午吃饭。

0

-

0

s

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

-

0

h

He tina ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们中午吃饭。

0

i

0

e

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

e

0

a

He tina ta matou.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shíhou

0

ŋ

0

-

inahea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你什么时候去?

0

-

0

s

Nǐ shénme shíhou qů?

0

-

0

h

Ahea koe e haere ana?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你什么时候去学校?

0

i

0

e

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

e

0

a

Ka haere koe ki te kura?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

diŕnyǐng

0

ŋ

0

-

Kiriata

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢看电影。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

-

0

h

He pai ki ahau te haere ki nga kiriata.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢看中国电影。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

e

0

a

He pai ki ahau te matakitaki i nga kiriata Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

qián

0

ŋ

0

-

whakamua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

学校在前面。

0

-

0

s

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

-

0

h

Kei mua te kura.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在我前面。

0

i

0

e

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

e

0

a

Kei mua ia i ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Běijīng

0

ŋ

0

-

Pekinga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

北京很大。

0

-

0

s

Běijīng hěn dŕ.

0

-

0

h

He nui a Beijing.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

北京是大城市。

0

i

0

e

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

e

0

a

He taone nui a Beijing.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

wǒmen

0

ŋ

0

-

tatou

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们去公园。

0

-

0

s

Wǒmen qů gōngyuán.

0

-

0

h

Me haere tatou ki te papa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们去公园。

0

i

0

e

Wǒmen qů gōngyuán.

0

e

0

a

Me haere tatou ki te papa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

chī fŕn

0

ŋ

0

-

Kia kai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们一起吃饭。

0

-

0

s

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

-

0

h

he kai tahi ta maua.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们一起吃饭吧。

0

i

0

e

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

e

0

a

Kia kai tahi tatou.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

huí

0

ŋ

0

-

hoki mai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我回家了。

0

-

0

s

Wǒ huí jiā le.

0

-

0

h

Kei te kainga ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我下午回家。

0

i

0

e

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

e

0

a

Ka hoki ahau ki te kainga hei te ahiahi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhů

0

ŋ

0

-

ora

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我住在北京。

0

-

0

s

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

-

0

h

Kei Beijing ahau e noho ana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我住在北京。

0

i

0

e

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

e

0

a

Kei Beijing ahau e noho ana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

werawera

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天很热。

0

-

0

s

Jīntiān hěn rč.

0

-

0

h

He wera tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天很热。

0

i

0

e

Jīntiān hěn rč.

0

e

0

a

He wera tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

lěng

0

ŋ

0

-

makariri

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天很冷。

0

-

0

s

Jīntiān hěn lěng.

0

-

0

h

I tenei ra he makariri.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天很冷。

0

i

0

e

Jīntiān hěn lěng.

0

e

0

a

I tenei ra he makariri.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

tŕi

0

ŋ

0

-

hoki

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

太好了!

0

-

0

s

Tŕi hǎo le!

0

-

0

h

Tino pai!

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

太好了!

0

i

0

e

Tŕi hǎo le!

0

e

0

a

Tino pai!

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

tŕi……le

0

ŋ

0

-

Na... na...

0

wh

0

wh

…

…

…

…

…

…

0

f

0

wh

0

v

这个苹果太大了。

0

-

0

s

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

-

0

h

He nui rawa tenei aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这个电影太好了。

0

i

0

e

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

e

0

a

He tino pai tenei kiriata.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiē

0

ŋ

0

-

etahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我买了一些苹果。

0

-

0

s

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

-

0

h

I hokona e ahau etahi aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我买了一些苹果。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

e

0

a

I hokona e ahau etahi aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

tiānqě

0

ŋ

0

-

huarere

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天的天气很好。

0

-

0

s

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

-

0

h

He tino pai te rangi i tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天的天气很好。

0

i

0

e

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

e

0

a

He tino pai te rangi i tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

ua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天下雨。

0

-

0

s

Jīntiān xiŕyǔ.

0

-

0

h

Kei te ua i tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

昨天下雨了。

0

i

0

e

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

e

0

a

I ua inanahi.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiǎojiě

0

ŋ

0

-

Miss

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

李小姐是医生。

0

-

0

s

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

-

0

h

He taote a Miss Li.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

李小姐是医生。

0

i

0

e

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

e

0

a

He taote a Miss Li.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shēntǐ

0

ŋ

0

-

Tinana

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你的身体好吗?

0

-

0

s

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

-

0

h

Kei te pai koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你的身体怎么样?

0

i

0

e

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

e

0

a

He pehea to whakaaro?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shuǐguǒ

0

ŋ

0

-

hua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢吃水果。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

-

0

h

He pai ki ahau te kai hua.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我买了一些水果。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

e

0

a

I hokona e ahau etahi hua.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shuǐ

0

ŋ

0

-

wai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我想喝水。

0

-

0

s

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

-

0

h

E hiahia ana ahau ki te inu wai.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我想喝水。

0

i

0

e

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

e

0

a

E hiahia ana ahau ki te inu wai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zěnmeyŕng

0

ŋ

0

-

Me pehea

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你怎么样?

0

-

0

s

Nǐ zěnmeyŕng?

0

-

0

h

Kei te pehea koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

你怎么样?

0

i

0

e

Nǐ zěnmeyŕng?

0

e

0

a

Kei te pehea koe?

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕ

0

ŋ

0

-

Ki raro

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在楼下。

0

-

0

s

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

-

0

h

Kei raro ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在楼下。

0

i

0

e

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

e

0

a

Kei raro ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

lái

0

ŋ

0

-

Haere mai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他来了。

0

-

0

s

Tā lái le.

0

-

0

h

i haere mai ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请你来我家。

0

i

0

e

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

e

0

a

Haere mai ki toku whare.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

ŕi

0

ŋ

0

-

rite

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我爱你。

0

-

0

s

Wǒ ŕi nǐ.

0

-

0

h

Aroha ana ahau ki a koe.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我爱中国菜。

0

i

0

e

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

e

0

a

He pai ki ahau te kai Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiŕ yǔ

0

ŋ

0

-

ua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今天下雨。

0

-

0

s

Jīntiān xiŕyǔ.

0

-

0

h

Kei te ua i tenei ra.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

今天下雨。

0

i

0

e

Jīntiān xiŕyǔ.

0

e

0

a

Kei te ua i tenei ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

hoki

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我也喜欢学习汉语。

0

-

0

s

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

-

0

h

He pai ki ahau te ako i te reo Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我也喜欢学习。

0

i

0

e

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

e

0

a

He pai hoki ahau ki te ako.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

wči

0

ŋ

0

-

Kia ora

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

喂,你好!

0

-

0

s

Wči, nǐ hǎo!

0

-

0

h

Kia ora!

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

喂,你好!

0

i

0

e

Wči, nǐ hǎo!

0

e

0

a

Kia ora!

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shŕnɡwǔ

0

ŋ

0

-

ata

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我上午有课。

0

-

0

s

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

-

0

h

He karaehe taku i te ata.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我上午有课。

0

i

0

e

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

e

0

a

He karaehe taku i te ata.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

diŕnshě

0

ŋ

0

-

pouaka whakaata

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我看电视。

0

-

0

s

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

-

0

h

Ka matakitaki ahau i te pouaka whakaata.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在看电视。

0

i

0

e

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

e

0

a

kei te matakitaki ia i te pouaka whakaata.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

ba

0

ŋ

0

-

Pae

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们走吧。

0

-

0

s

Wǒmen zǒu ba.

0

-

0

h

kia haere tatou.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们走吧。

0

i

0

e

Wǒmen zǒu ba.

0

e

0

a

kia haere tatou.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Dŕwči

0

ŋ

0

-

Rawiri

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

大卫是我的朋友。

0

-

0

s

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

-

0

h

Ko Rawiri toku hoa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

大卫是美国人。

0

i

0

e

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

e

0

a

He Amerika a Rawiri.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

ɡěi

0

ŋ

0

-

Hoatu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请给我一杯水。

0

-

0

s

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

-

0

h

Wai, koa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请给我那个。

0

i

0

e

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

e

0

a

Tena koa homai tena.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xuéxí

0

ŋ

0

-

ako

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我在学习汉语。

0

-

0

s

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

-

0

h

Kei te ako ahau i te reo Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢学习汉语。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

e

0

a

He pai ki ahau te ako i te reo Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xué

0

ŋ

0

-

ako

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢学汉字。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

-

0

h

He pai ki ahau te ako i nga tohu Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在学汉语。

0

i

0

e

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

e

0

a

Kei te ako ia i te reo Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shuě jiŕo

0

ŋ

0

-

moe

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他在睡觉。

0

-

0

s

Tā zŕi shuějiŕo.

0

-

0

h

Kei te moe ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我每天晚上十点睡觉。

0

i

0

e

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

e

0

a

Ka moe ahau i te tekau karaka ia po.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xǐhuɑn

0

ŋ

0

-

rite

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我喜欢喝茶。

0

-

0

s

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

-

0

h

He pai ki ahau te inu ti.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢喝茶。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

e

0

a

He pai ki ahau te inu ti.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

dǎ diŕnhuŕ

0

ŋ

0

-

Karanga mai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我给妈妈打电话。

0

-

0

s

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

-

0

h

I waea atu ahau ki toku whaea.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我每天给妈妈打电话。

0

i

0

e

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

e

0

a

Ka waea ahau ki toku whaea ia ra.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

piŕoliang

0

ŋ

0

-

ataahua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这个地方很漂亮。

0

-

0

s

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

-

0

h

He ataahua te waahi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

她很漂亮。

0

i

0

e

Tā hěn piŕoliang.

0

e

0

a

He tino ataahua ia.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shǎo

0

ŋ

0

-

tokoiti

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有很少钱。

0

-

0

s

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

-

0

h

He iti rawa aku moni.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他有很少的钱。

0

i

0

e

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

e

0

a

He iti rawa ana moni.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

bů shǎo

0

ŋ

0

-

He torutoru noa iho

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他有不少书。

0

-

0

s

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

-

0

h

He maha ana pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有不少朋友。

0

i

0

e

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

e

0

a

He maha oku hoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

dōu

0

ŋ

0

-

Katoa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们都喜欢他。

0

-

0

s

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

-

0

h

He pai ki a tatou katoa.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们都是学生。

0

i

0

e

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

e

0

a

He tauira tatou katoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

dōngxi

0

ŋ

0

-

mea

0

wh

0

wh

西

西

西

0

f

0

wh

0

v

这些是什么东西?

0

-

0

s

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

-

0

h

He aha enei mea?

0

h

0

r

西

0

r

0

ɾ

0

-

西

0

ʔ

0

-

0

i

我买了很多东西。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

e

0

a

He maha nga mea i hokona e au.

0

a

0

o

西

0

o

0

u

0

u

西

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

píngguǒ

0

ŋ

0

-

aporo

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我吃了一个苹果。

0

-

0

s

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

-

0

h

I kai ahau i te aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我喜欢吃苹果。

0

i

0

e

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

e

0

a

He pai ki ahau te kai aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

xiānsheng

0

ŋ

0

-

e nga rangatira

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

王先生是老师。

0

-

0

s

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

-

0

h

He kaiako a Mr.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

王先生是老师。

0

i

0

e

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

e

0

a

He kaiako a Mr.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

chē

0

ŋ

0

-

waka

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一辆车。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

-

0

h

He waka taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们坐车去。

0

i

0

e

Wǒmen zuň chē qů.

0

e

0

a

Me haere ma runga waka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

fēnzhōng

0

ŋ

0

-

meneti

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请等五分钟。

0

-

0

s

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

-

0

h

Tatari koa kia rima meneti.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请等五分钟。

0

i

0

e

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

e

0

a

Tatari koa kia rima meneti.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

hňu

0

ŋ

0

-

tuara

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

学校在我家后面。

0

-

0

s

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

-

0

h

Kei muri te kura i taku whare.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他在我后面。

0

i

0

e

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

e

0

a

Kei muri ia i ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yīfu

0

ŋ

0

-

kakahu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我买了一件衣服。

0

-

0

s

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

-

0

h

I hokona e ahau he kakahu.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这件衣服很漂亮。

0

i

0

e

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

e

0

a

He kakahu pai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yědiǎnr

0

ŋ

0

-

iti

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我会说一点儿汉语。

0

-

0

s

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

-

0

h

He iti taku reo Hainamana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我想喝一点儿水。

0

i

0

e

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

e

0

a

E hiahia ana ahau ki te inu wai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

a

0

ŋ

0

-

aha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

你在做什么啊?

0

-

0

s

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

-

0

h

kei te aha koe?

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

好啊,我们一起去。

0

i

0

e

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

e

0

a

OK, kia haere tahi tatou.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

Zhāng

0

ŋ

0

-

tuwhera

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

张先生是我的老师。

0

-

0

s

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

-

0

h

Ko Mr. Zhang toku kaiako.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

张小姐是我的老师。

0

i

0

e

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

e

0

a

Ko Miss Zhang toku kaiako.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

zhčxiē

0

ŋ

0

-

Ko enei

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这些书是新的。

0

-

0

s

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

-

0

h

He hou enei pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

这些苹果很好吃。

0

i

0

e

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

e

0

a

He reka enei aporo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

kŕn jiŕn

0

ŋ

0

-

kite

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我看见一只狗。

0

-

0

s

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

-

0

h

I kite ahau i tetahi kuri.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我在公园看见他。

0

i

0

e

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

e

0

a

I kite ahau ia ia i te papa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

kāi

0

ŋ

0

-

tuwhera

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请开门。

0

-

0

s

Qǐng kāi mén.

0

-

0

h

Whakatuwheratia te tatau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他会开车。

0

i

0

e

Tā huě kāichē.

0

e

0

a

Ka taea e ia te taraiwa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

huí lai

0

ŋ

0

-

hoki mai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他下午回来。

0

-

0

s

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

-

0

h

Ka hoki mai ia hei te ahiahi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我明天回来。

0

i

0

e

Wǒ míngtiān huí lai.

0

e

0

a

Ka hoki ahau apopo.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

gāoxěng

0

ŋ

0

-

Harikoa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

认识你很高兴。

0

-

0

s

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

-

0

h

He pai ki te tutaki ki a koe.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

认识你很高兴。

0

i

0

e

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

e

0

a

He pai ki te tutaki ki a koe.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

yěqǐ

0

ŋ

0

-

Tahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我们一起学习。

0

-

0

s

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

-

0

h

ako tahi tatou.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们一起学习汉字。

0

i

0

e

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

e

0

a

Kia ako tahi tatou i nga tohu Hainamana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

nián

0

ŋ

0

-

Tau

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

今年是2024年。

0

-

0

s

Jīnnián shě 2024 nián.

0

-

0

h

Ko 2024 tenei tau.

0

h

0

r

2

0

2

4

0

r

0

ɾ

0

-

2

0

2

4

0

ʔ

0

-

0

i

今年是2024年。

0

i

0

e

Jīnnián shě 2024 nián.

0

e

0

a

Ko 2024 tenei tau.

0

a

0

o

2

0

2

4

0

o

0

u

0

u

2

0

2

4

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

dŕxué

0

ŋ

0

-

Whare Wananga

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我哥哥在大学学习。

0

-

0

s

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

-

0

h

Kei te whare wananga taku tuakana.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

她在大学工作。

0

i

0

e

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

e

0

a

Kei te whare wananga ia e mahi ana.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

fŕndiŕn

0

ŋ

0

-

Wharekai

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

这家饭店很好。

0

-

0

s

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

-

0

h

He tino pai tenei hotera.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们去饭店吃饭。

0

i

0

e

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

e

0

a

I haere matou ki te wharekai ki te kai.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

chūzūchē

0

ŋ

0

-

taxi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我坐出租车。

0

-

0

s

Wǒ zuň chūzūchē.

0

-

0

h

Ka mau ahau i te taxi.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们坐出租车去学校。

0

i

0

e

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

e

0

a

Ka eke matou i te taxi ki te kura.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

fēijī

0

ŋ

0

-

rererangi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我坐飞机去北京。

0

-

0

s

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

-

0

h

I eke ahau ki te waka rererangi ki Beijing.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我们坐飞机去北京。

0

i

0

e

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

e

0

a

I eke matou ki te waka rererangi ki Beijing.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

rčnshi

0

ŋ

0

-

mohio

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我认识他。

0

-

0

s

Wǒ rčnshi tā.

0

-

0

h

E mohio ana ahau ki a ia.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

认识你很高兴。

0

i

0

e

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

e

0

a

He pai ki te tutaki ki a koe.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

tīng

0

ŋ

0

-

whakarongo

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

请听我说。

0

-

0

s

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

-

0

h

Tena koa whakarongo mai ki ahau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

请听我说。

0

i

0

e

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

e

0

a

Tena koa whakarongo mai ki ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

kotahi

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有一本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

-

0

h

He pukapuka taku.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有一个问题。

0

i

0

e

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

e

0

a

He patai taku.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

čr

0

ŋ

0

-

rua

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有两个苹果。

0

-

0

s

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

-

0

h

E rua aku aporo.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

他有两个妹妹。

0

i

0

e

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

e

0

a

Tokorua ona tuahine.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

sān

0

ŋ

0

-

toru

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有三本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

-

0

h

E toru aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有三本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

e

0

a

E toru aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

E wha

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有四本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

-

0

h

E wha aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有四本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

e

0

a

E wha aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

rima

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有五本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

-

0

h

E rima aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有五本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

e

0

a

E rima aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

liů

0

ŋ

0

-

ono

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他有六本书。

0

-

0

s

Tā yǒu liů běn shū.

0

-

0

h

E ono ana pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有六个朋友。

0

i

0

e

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

e

0

a

E ono oku hoa.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

whitu

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有七本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

-

0

h

E whitu aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有七本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

e

0

a

E whitu aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

0

ŋ

0

-

waru

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有八本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

-

0

h

E waru aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我买了八个苹果。

0

i

0

e

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

e

0

a

E waru nga aporo i hokona e ahau.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

jiǔ

0

ŋ

0

-

E iwa

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

他九岁了。

0

-

0

s

Tā jiǔ suě le.

0

-

0

h

E iwa ona tau.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有九本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

e

0

a

E iwa aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

o

o

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

0

p

0

t

0

t

0

k

0

k

0

m

0

m

0

n

0

n

shí

0

ŋ

0

-

tekau

0

wh

0

wh

0

f

0

wh

0

v

我有十本书。

0

-

0

s

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

-

0

h

Tekau aku pukapuka.

0

h

0

r

0

r

0

ɾ

0

-

0

ʔ

0

-

0

i

我有十本书。

0

i

0

e

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

e

0

a

Tekau aku pukapuka.

0

a

0

o

0

o

0

u

0

u

0

0

0

0

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0